
La lettre
Uso básico de idioma extrajero: francés. CEPER "Juan Rodríguez Pintor" Motril (Granada).
Letra
El original francés, aunque con ligeras variantes, dice:
Frère Jacques, Frère Jacques,
Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez les matines! Sonnez les matines!
Din, dan, don. Din, dan, don
La traducción literal es:
Hermano Santiago,hermano Santiago,
¿Está durmiendo? ¿Está durmiendo?
¡Toque los maitines! ¡Toque los maitines!
Din, dan, don. Din, dan, don
Y la versión común española:
Campanero, campanero
¿Duermes tú?, ¿duermes tú?
Toca las campanas, toca las campanas
Din, don, dan. Din, don, dan