Uso básico de idiomas extrajero: francés.
CEPER "Juan Rodríguez Pintor" Motril (Granada).
En el Aula 3 de Plaza de la Libertad.
Viernes de 9,30 a 12,00
La langue française et les valeurs de solidarité et de dialogue des cultures portées par la Francophonie sont célébrées partout dans le monde, le 20 mars, Journée internationale de la Francophonie.
LENGUA EXTRANJERA (40 puntos) E. Comprensión de un texto en legua extranjera. 10 puntos. F. Conocimiento de la lengua extranjera. 20 puntos. G. Composición escrita en lengua extranjera. 10 puntos.
Synopsis Cyril, bientôt 12 ans, n'a qu'une idée en tête : retrouver son père qui l'a placé provisoirement dans un foyer pour enfants. Il rencontre par hasard Samantha, qui tient un salon de coiffure et qui accepte de l'accueillir chez elle pendant les week-ends. Mais Cyril ne voit pas encore l'amour que Samantha lui porte, cet amour dont il a pourtant besoin pour apaiser sa colère ...
Ma liberté============== Mi libertad longtemps je t'ai gardée============== mucho tiempo te he guardado comme une perle rare============ como si fueras una perla rara ma liberté============== mi libertad c'est toi qui m'as aidé============ fuiste tú la que me ayudo a larguer les amarres================a largar amarras pour aller n'importe où================= para ir a cualquier lugar pour aller jusqu'au bout=================para ir hasta el final des chemins de fortune============de caminos improvisados pour cueillir en rêvant=============== para recoger soñando une rose des vents==================== una rosa de los vientos sur un rayon de lune==================== sobre un rayo de la luna
ma liberté============== mi libertad devant tes volontés========== delante de tus deseos mon âme était soumise========== mi alma te era sumisa ma liberté============== mi libertad je t'avais tout donné==========te había dado todo ma dernière chemise=========== hasta mi última camisa et combien j'ai souffert========== y cuánto he sufrido pour pouvoir satisfaire===================para poder satisfacerte toutes tes exigences ========== todo lo que me pedías j'ai changé de pays=================cambié de país j'ai perdu mes amis==============perdí a mis amigos pour gagner ta confiance===============para ganarme tu confianza
ma liberté============== mi libertad tu as su désarmer================supiste desarmar toutes mes habitudes=============todas mis costumbres ma liberté============== mi libertad toi qui m'a fait aimer================tú que me hiciste amar même la solitude==================incluso la soledad toi qui m'as fait sourire============== tú que me hiciste sonreír quand je voyais finir================ cuando yo veía acabar une belle aventure============= una bella aventura toi qui m'as protégé================= tú que me protegiste quand j'allais me cacher=============== cuando yo me escondía pour soigner mes blessures================para curar mis heridas
ma liberté============== mi libertad poutant je t'ai quité==============sin embargo te dejé une nuit de décembre===============una noche de diciembre j'ai déserté==================deserté les chemins écartés===================== de los caminos apartados que nous suivions ensemble=============== esos que siguiamos juntos lorsque sans me méfier================= cuando sin desconfiar les pieds et poings liés================== atado de pies y manos je me suis laissé faire================ me dejé llevar et je t'ai trahi pour================= y te traicioné une prison d'amour==================== por una cárcel de amor et sa belle geôlière====================== y su bella carcelera